Professional credentials

Qualifications

First-class MA (Hons) degree in Languages, Interpreting and Translation (French/German) from Heriot-Watt University, UK. I graduated top of my class, thus winning the coveted Watt Club Medal for Languages.

Legal Secretaries Diploma from the Institute of Legal Secretaries and PAs (ILSPA) (Grade: 98%, Distinction).

Certificate in Teaching English as a Foreign Language (TEFL) from i-to-i, including an assessed module on business English.

 

Publications, press and online mentions

March 2017 – Contributed to Newcastle University’s (UK) Translation Networks Booklet 2016 – 17, which offers advice and tips to new entrants to the profession.

October 2016 –  4 stress-free time management tips to boost your productivity’, guest article for CAT tool company SDL

May 2016 – Contributed to the ‘Learn from the Experts!’ series on top productivity tools for translators. You can read the full list of tools here.

September 2015 – Interviewed by Lloyd Bingham of Capital Translations for his ‘Translators on…’ series, which presents business advice from established industry professionals over several weeks. View the promo video here or read the first post in the series here.

January 2015 – ‘From classroom to workplace’, published in the ITI Bulletin (translation industry magazine)

March 2014 – Interviewed by Emeline Jamoul of In Touch Translations for her blog series on freelancer branding philosophies. You can read the interview here.

January 2014 – Interviewed by Megan Onions of Speech Marks Translation for her blog series on specialisation in the translation and localisation industry. You can read the interview here.

January 2014 – ‘Crime in translation’, published in the ITI Bulletin (translation industry magazine)

October 2013 – Contributor to an e-book for newcomers to the translation industry entitled ‘The Translator Diaries’, authored by Lloyd Bingham of Capital Translations (formerly Lloyd Translates). You can download the e-book for free here.

September 2013 – ‘The cult of busy’, published in the ITI Bulletin (translation industry magazine)

June 2013 – Interviewed by Lloyd Bingham of Capital Translations (formerly Lloyd Translates) for ‘The Translator Diaries’, a series about how current freelancers made it into the profession. You can read the interview here.

Memberships

Qualified member of the:

Institute of Translation and Interpreting (ITI)
WEB-JPG-Logo-192x192-72dpi

 

Member of the:

International Language and Law Association

Institute of Legal Secretaries and PAs (ILSPA)

Certified PRO Network